Vertimo studijos 9 (2016)

vertimo_studijos_cover_9

Diego Ardoino
Interpreting and Translating Old Prussian Micro-Texts: The Trace of Basel
[Summary in Lithuanian]

Pietro U. Dini
Senųjų baltiškųjų „Enchiridiono“ vertimų paralelės: dėl vokiečių kalbos ſchampar ir prūsų kalbos nigīdings (III, 45.17)
[Summary in German]

Artūras Ratkus
Patterns of Linear Correspondence in the Gothic Bible Translation: The Case of the Adjective
[Summary in Lithuanian]

Kristina Abromavičiūtė, Ligija Kaminskienė
Hermeneutinė teksto interpretacija. Atvejo analizė
[Summary in English]

Viktorija Černiakova, Jonė Grigaliūnienė
Prezidentinė retorika: Dalios Grybauskaitės ir Baracko Obamos kalbų raktažodžių analizė
[Summary in English]

Charlene Meyers
La traduction de la métaphore verbale dans un contexte de vulgarisation : étude de cas
[Summary in Lithuanian]

Marina Platonova, Larisa Iljinska
Beyond Colour: The Evolution of Meaning Representation
[Summary in Lithuanian]

Tatjana Smirnova
Dialogizität mit der (Sprach)Heimat in der gegenwärtigen Transkulturalitäts dynamik : mehrsprachiges literarisches Schreiben und die Translationstätigkeit
[Summary in Lithuanian]

Vladas Lelešius
Vertėjų įdarbinamumas Lietuvoje
[Summary in English]

Rimas Uzgiris
Some Thoughts on Translation and Exile